Dans le monde numérique d’aujourd’hui, le contenu vidéo en ligne joue un rôle essentiel dans la publicité des entreprises. À tel point que la vidéo est devenue un outil de marketing extrêmement puissant utilisé par de nombreuses sociétés. Mais vous êtes-vous déjà demandé si votre vidéo atteignait pleinement votre public cible ? Vous êtes-vous déjà demandé pourquoi vous n’obtenez pas la visibilité que vous espériez ?
Si un contenu vidéo de qualité est toujours la première étape, il y en a une autre que vous avez peut-être oubliée : l’ajout de sous-titres. Le sous-titrage de vos vidéos (contenu de formation, vidéos sur les réseaux sociaux, émissions de télévision ou films) s’avère avoir un impact considérable sur leur succès.
Pourquoi sous-titrer une vidéo est bénéfique pour votre projet ?
Quelques faits significatifs sur les sous-titres :
- Il s’agit de transcriptions écrites qui sont synchronisées avec votre vidéo afin qu’elles soient lues en même temps que l’action ;
- Les sous-titres sont conçus pour les utilisateurs malentendants, on parle alors d’audio-description. Ils comportent des informations supplémentaires, telles que des étiquettes de locuteur, des effets sonores et d’autres éléments extérieurs à la parole ;
- Ils traduisent ou transcrivent le dialogue ou la narration ;
- Si vous choisissez l’option sous-titres sur une télévision traditionnelle, vous trouverez les sous-titres timecodés.
6 raisons pour lesquelles les sous-titres sont si importants :
1. Les gens préfèrent regarder des vidéos sous-titrées
Les sous-titres améliorent la compréhension, l’attention et la mémorisation de la vidéo. En fait, une recherche rapide révèle que de nombreuses personnes activent les sous-titres lorsqu’elles regardent des émissions de télévision, des films ou d’autres vidéos, même si leur langue maternelle est la langue d’origine. Ils la comprennent alors tout simplement mieux.
2. Le sous-titrage vidéo pour attirer les malentendants
La traduction des sous-titres peut réellement ouvrir votre potentiel mondial et est extrêmement utile si vous avez des vidéos que vous avez l’intention de distribuer à des publics étrangers. La prise en compte de la langue de votre public cible est ainsi essentielle si vous espérez faire le prochain saut vers des clients internationaux.
3. De nombreuses vidéos sont regardées en sourdine
Il est communément admis que plus de 80 % des vidéos Facebook sont visionnées sans le son. En ajoutant des sous-titres à vos vidéos, vous pouvez augmenter l’engagement jusqu’à 15 %. Après tout, à quoi bon si tout votre travail pour produire la vidéo est perdu pour les spectateurs parce qu’ils la regardent sans le son ?
4. Les spectateurs sont plus motivés grâce au sous-titrage vidéo
Il a été récemment constaté que les vidéos sans sous-titres étaient regardées, en moyenne, à 66 % jusqu’au bout, contre 91% avec sous-titres. En outre, les moteurs de recherche reconnaissent un engagement plus important des vidéos en ligne. Plus vos vidéos obtiennent de clics, plus les utilisateurs naviguent longtemps sur votre site, plus vous gagnez des points pour votre référencement.
5. La traduction des sous-titres renforce la portée mondiale en ligne
En ajoutant des sous-titres et/ou une traduction des sous-titres aux vidéos en ligne, Google et d’autres moteurs de recherche peuvent détecter les sous-titres anglais et étranger. Ils utiliseront alors vos mots clés pour le public international et le référencement mondial. De fait, cela améliorera votre classement et stimuler le référencement du site en langue source.
6. Le sous-titrage vidéo a un impact sur l’accessibilité
Le principal avantage de l’inclusion de sous-titres réside dans l’amélioration de l’accessibilité au contenu multimédia. Le sous-titrage permet en effet aux spectateurs de profiter pleinement de la vidéo sans perdre les sons supplémentaires. Atteindre de nouveaux publics est la pierre angulaire de la réussite commerciale !